TIỂU THUYẾT TÂY DU KÝ CỦA NGÔ THỪA ÂN

     
Sách "Lục tiểu Linh Đồng bình Tây du" share những ánh mắt của bạn đóng vai Tôn Ngộ không về vật phẩm "Tây du ký", qua đó mong muốn bạn đọc bao gồm thêm một ý kiến nhận và cảm thụ đường nét tinh túy của tác phẩm này.

Xuất phiên bản Tác mang

Có nhiều chủ ý trái chiều về việc ai là tác giả của “Tây du ký”. Ngô thừa Ân bao gồm phải là người sáng tác của bộ tiểu thuyết này không?


Bản thảo chép tay của cục tiểu thuyết Tây du ký không đề tên tác giả, quý vị có lẽ rằng sẽ lấy làm cho lạ. Nguyên nhân tác đưa lại không ghi tên trên cuốn sách mà mình đã dồn biết bao sức lực lao động và tâm huyết để viết nên?

<…>

Có fan cho rằng người sáng tác bộ sách là Lý Xuân Phương - người sở hữu của Hoa Dương Động Thiên, cũng là 1 trong những người các bạn của Ngô thừa Ân. Lý Xuân Phương vừa là đại quan, vừa là 1 trong đại học sĩ.

Hoa Dương Động Thiên nằm tại tỉnh Giang tô (Trung Quốc). Lý Xuân Phương từng theo học tập ở đó, bởi vì vậy, call ông ta là người chủ sở hữu của Hoa Dương Động Thiên cũng có thể có cơ sở tốt nhất định.

Nhưng bên trên sách chỉ đề “chủ nhân của Hoa Dương Động Thiên hiệu (đính)”. Hiệu với viết, biên (tập) là trọn vẹn khác nhau. Hiệu không phải là viết, hiệu cũng chưa hẳn là biên. Nói tác giả là Lý Xuân Phương thì thật khó tin nếu không tồn tại chứng cứ.

*

Sách Lục tè Linh Đồng bình Tây du. Ảnh: Y. N.

<…>

Có chủ ý cho rằng bộ tiểu thuyết do người sáng tác khuyết danh viết. Trong Vĩnh Lạc Đại Điển gồm Lời bình Tây du ký rất nắm thể, tỉ mỉ, chứng minh Tây du ký tất cả trước cả Ngô quá Ân.

Vĩnh Lạc Đại Điển ghi chép những gì tương quan văn học thời đó, hiện còn lưu bảo quản cũng không vừa đủ lắm, với không biết còn tồn tại một Tây du ký không giống với Tây du cam kết hiện trên không.

Tuy nhiên, tôi thấy mang thuyết này cũng không thuyết phục lắm, chẳng qua trên đây chỉ là 1 trong những sự suy diễn, rộp đoán không có căn cứ nhưng mà thôi. Nếu trước đó từng tất cả Lời bình Tây du ký, mấy chục năm tiếp theo hà cớ gì Ngô vượt Ân lại quan yếu viết Tây du ký?

Có phải Ngô quá Ân viết xuất xắc không, nên căn cứ vào bộ sách hiện có để phán đoán, chứ quan yếu căn cứ vào một đoạn biên chép nhỏ.

Bạn đang xem: Tiểu thuyết tây du ký của ngô thừa ân

<…>

Trước tiên bọn họ cần gửi ra một trong những điều kiện cơ bản, người sáng tác của Tây du ký cần phải cân xứng với những đk cơ phiên bản này, sau đó bọn họ hãy bàn thảo đến việc Ngô thừa Ân có phải là tác giả hay không.

Thứ nhất, trường thiên tiểu thuyết xuất hiện sau thời Minh sơ, ko thể mở ra trong thời kỳ công ty Nguyên được. Bây giờ hai tác phẩm kinh khủng sớm độc nhất vô nhị là Tam quốc chí, Thủy hử truyện cũng đều xuất hiện thêm vào thời kỳ Nguyên mạt Minh sơ, tác giả là bạn Nguyên mạt Minh sơ, được in ấn thành sách cũng là vào trong thời hạn đầu đời nhà Minh.

*

Tạo hình Ngô quá Ân vào phim Ngô vượt Ân cùng Tây du ký.

<…>

Thứ hai, căn cứ số lượng lớn phương ngữ (tiếng đặc trưng địa phương) để phán đoán, ngữ điệu mà tác giả dùng là ngôn ngữ phổ thông của vùng Hạ Giang, đó là vùng nam giới Kinh, Dương Châu, tô Bắc hay dùng.

Thứ ba, nhìn từ phong thái hành văn cơ phiên bản của Tây du ký, kiến thức của người sáng tác tương đối uyên thâm, không tồn tại ngành nghề nào là không thông suốt cả, từ nỗ lực kỳ thi họa, công thương y nông, mọi nắm cực kỳ rành.

Trong sách có nhiều yêu tai quái hình thù quái dị và hầu hết tình huyết khúc tách ly kỳ, giả dụ học vấn của người sáng tác không uyên rạm thì chắc chắn là sẽ không khi nào tưởng tượng ra được.

Xem thêm: Cách Cắt Tóc Mái Layer Nữ Tại Nhà Đơn Giản Không Tưởng, Cách Cắt Tóc Layer Nữ Tại Nhà

Có thể thấy bố điểm trên không hề mâu thuẫn với Ngô vượt Ân một ít nào, trọn vẹn phù hợp, dẫu vậy rốt cuộc tác giả có nên là ông tốt không, bọn họ vẫn cần những chứng cứ thẳng hơn.

Thứ nhất, vào Hoài An tủ Chí quyển 19 năm Khởi Thiên cuối thời Minh, tất cả một cuốn sách thương hiệu là Hoài hiền hậu Thư Mục, là cuốn mục lục khắc ghi tên mọi tác phẩm vì những chi phí bối của vùng đất Hoài An viết, bên dưới tên của Ngô quá Ân tất cả ghi ba chữ Tây du ký, đây là chứng cứ trực tiếp nhất.

Chứng cứ này được Lỗ Tấn phát hiện tại đầu tiên. Trước thời điểm này tất mọi người đều đến rằng tác giả của Tây du ký chưa hẳn là Ngô quá Ân. Bạn thứ nhì phát hiện tại điều này chính là Hồ Thích.

Điều vừa kể ở trên cũng đã được Hồ Thích với Lỗ Tấn kiểm chứng. Vật dụng hai, vào Hoài An lấp Chí quyển 12 thời Khang Hy tất cả một cuốn Văn Nghệ Chí, mọi ghi chép trong các số đó cũng như nhau như vào Hoài An che Chí của năm Thiên Khải thời Minh mạt.

Thứ ba, nhìn từ góc độ phương ngữ thực hiện trong sách để minh chứng thì nó đó là thổ ngữ của vùng Hoài An, xin ra mắt ở phía trên hai ví dụ.

Trong hồi thứ 26 của Tây du ký, có một câu: “Nhĩ khước yếu đuối hảo sinh phục thị xẻ sư phó… y con đường nang liễu, dữ ta tương tẩy tương tẩy (ngươi chịu đựng khó chăm sóc sư phụ của ta… áo xống mà dơ thì hãy mang đi giặt cho sạch). Trường đoản cú điển đã lý giải từ nang có nghĩa là bẩn, dơ.

Nhưng fan ở vùng Hoài An lại nhận định rằng chữ nang này có nghĩa là mềm, chẳng hạn: “Trước điều biển lớn đản thái nang, đản bất khởi” (Cái đòn gánh này mượt quá, ko gánh được).

Xem thêm: Chuyên Gia Luận Giải Tuổi Kỷ Tỵ Hợp Tuổi Nào Nhất, Hợp Với Tuổi Nào

Thời xưa, người Hoài An khi mặc áo thì bắt buộc thượng tương (phủ một lớp hồ lên vải trong quá trình xe sợi dệt vải, để tránh việc những mối nối hoàn toàn có thể bị đứt hoặc không liên kết với nhau).

Khi thượng tương, áo có khả năng sẽ bị cứng, khoác sau một thời hạn dài, áo sẽ mềm ra, cần được hồ lại quần áo, tương tẩy sinh sống đây có nghĩa là thượng tương, khi ăn mặc lên bắt đầu đẹp, đây chính là thổ ngữ của Hoài An. Điều này chứng tỏ rằng tác giả phải là người Hoài An. Hầu hết từ như tương tẩy, nang được dùng khá phổ biến ở Hoài An.

Các nhà nghiên cứu phương ngữ thậm chí là còn đến rằng sau khoản thời gian đi phương pháp Hoài An về phía Bắc khoảng tầm ba mươi dặm sẽ không hề thấy phần nhiều từ như vậy được dùng nữa. Như vậy, chỉ vào vòng bán kính ba mươi dặm mới áp dụng những tự này, càng chứng thực thêm tác giả đó là người của vùng Hoài An.

Ví dụ thiết bị hai, là chữ hải. Trong phương ngữ Hoài An có phân tích và lý giải khá đặc thù, hồi thứ 72 tất cả một câu: “Nhất cá cá hạn lưu lại phấn nhị thấu y đường, hưng lại tình sơ phương khiếu hải” (từng bạn một các giọt mồ hôi son phấn lấm lem quần áo ướt nhẹp, hưng phấn ríu rít điện thoại tư vấn nhau nghỉ ngơi ngơi).

Chữ hải này vào thổ ngữ của Hoài An có nghĩa là nghỉ ngơi, kết thúc. Đây là 1 trong từ rất điển hình, được dùng thông dụng trong phương ngữ Hoài An cũng lộ diện trong Tây du ký, điều đó cũng minh chứng tác trả là người Hoài An.